Software y terminología
La localización de software, páginas de Internet, textos de ayudas online y animaciones requiere una amplia gama de conocimientos y capacidades. Aparte de la traducción, esto incluye el procesamiento de gráficos, de material de vídeo y audio, la programación, así como la experiencia en gestión de proyectos. En primer lugar, la localización de los diferentes medios, sonido, imagen y texto, deberá ser cuidadosamente coordinada. Nos complacerá realizar las pruebas correspondientes para usted con toda la minuciosidad debida.
Gestión de la terminología
La importancia de una terminología corporativa va en constante aumento. Si se emplean términos de forma incorrecta, esto puede tener consecuencias legales. Nosotros nos encargamos de la preparación, el análisis, la creación y la actualización de una terminología homogénea, y la ponemos a disposición de sus empleados, por ejemplo, en forma de un glosario online. De este modo, sus empleados encontrarán siempre el término correcto para denominar sus servicios, productos, marcas o su empresa.


